vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Él" es una forma de "él", un pronombre que se puede traducir como "he". "Que no" es una frase que se puede traducir como "no". Aprende más sobre la diferencia entre "él" y "que no" a continuación.
él(
ehl
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. he (sujeto)
Él ha sido mi mejor amigo por 15 años.He has been my best friend for 15 years.
b. him (objeto)
Dale el libro a él.Give the book to him.
c. it (cosas o animales)
Ese insecto parece inocente pero todavía tengo miedo de él.That bug seems harmless but I still am afraid of it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
que no(
keh
 
noh
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. no
Cuando le pregunté a Juan si estaba cansado, dijo que no.When I asked Juan if he was feeling tired, he said no.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Reconoció que no había estudiado derecho en su país.He admitted he hadn't studied law in his country.
El pronóstico dice que no va a llover.The weather forecast says it's not going to rain.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
El hecho de que no haya inversiones dificulta el desarrollo del país.The fact that there are no investments hinders the development of the country.
El dolor de que no le hablara su hijo le costó la vida.The grief that her son would not talk to her took her life.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
¿A que no sabes quién vino?Guess who's here!
No voy a ir. - ¿Cómo que no?I won't go. - How come!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.